国产猛烈尖叫高潮视频免费,久久狠狠中文字幕,国内精品视这里只有精品,亚洲无码一区精品视频

  • <var id="al248"><td id="al248"></td></var>

  • <table id="al248"><acronym id="al248"><bdo id="al248"></bdo></acronym></table>

    <u id="al248"><p id="al248"></p></u>

      1. <progress id="al248"><p id="al248"><thead id="al248"></thead></p></progress>
        1. 中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

          泰國“小詩磨坊”—— 華文文學世界的一座涼亭

          發(fā)布時間:2022-12-02 14:42:00來源: 人民日報海外版

            在泰國,有一群華人詩歌從業(yè)者,他們不斷將目光投向祖國,以綿綿的癡情和熾熱的情懷,用詩歌抒發(fā)內心對中國的愛戀。他們就是泰國“小詩磨坊”的詩社同人。

            2006年7月1日,在林煥彰和曾心策劃下,泰國“小詩磨坊”詩社成立,由曾心擔任召集人,成員包括嶺南人、曾心、林煥彰、博夫、今石、楊玲、苦覺、莫凡八人。這一沙龍式的詩歌俱樂部,于一座六角涼亭成立。涼亭位于召集人曾心新落成的“小紅樓”庭園中,奠定了詩社活動輕松雅致的氛圍。詩社的活動形式是在固定場所不定期集會,以創(chuàng)作六行以內的小詩切磋詩藝,并探討小詩文體的美學和理論問題,以期擴大影響。成立以來,“小詩磨坊”成員不斷擴大,晶瑩、溫曉云、澹澹于2013年加入,范軍、楊棹于2017年加入,2020年又增加一位新成員張永青。

            現(xiàn)代詩歌中的小詩文體,發(fā)展至今約有百年。自上世紀20年代冰心、宗白華等開創(chuàng)并領銜小詩創(chuàng)作以來,這一文體呈現(xiàn)出由外向內、由動到靜、從學習借鑒西方詩藝向以印度和日本為代表的東方詩歌借鑒的發(fā)展歷程。百余年來,小詩的文體規(guī)范眾說紛紜,有主張十四行以下的,也有倡議仿制西方十二行詩的,甚至還有嚴格要求不多于三行的。但不論哪種主張,有一條是不變的,那就是“小”。

            “小詩磨坊”同人們承續(xù)中國新文學詩歌傳統(tǒng),抓住“小”做文章,形成了獨樹一幟的藝術特色。詩人、詩歌評論家龍彼德評價說:“他們心目中的小詩最多六行,再長不得超過六行。他們的寫作有一種自覺的約束力,這使得筆下的作品在詩思上更集中、在結構上更嚴謹、在文字上更精審?!北热缈嘤X的詩句,“朝陽把夜吃掉了/墨池里游動著我的魚”,明暗動靜之間,僅僅兩句就將喜歡畫竹的他“早晨畫竹”時的感悟簡筆勾出。體物善思、玄悟得理,“磨坊”里的小詩往往是詩人們從生活與生命里“磨”出來的句子。

            當然,具體到每首詩,最終是幾行,一行內是否分句,又如何分節(jié),則是詩人根據(jù)自己的具體需求來確定的。在“再長不得超過六行”的前提下,行與節(jié)上,每行使用的字數(shù)上,皆沒有統(tǒng)一的硬性要求,寬嚴之間,自然制造了相對整飭又搖曳多姿的風貌,僅僅從視覺上考察,這已是一種不變中有變的審美詩體。

            都說詩歌是有情的文體,“磨坊”小詩更不例外。泰國華人對于華文寫作的堅持,源于他們對文化血脈的念念在茲,中國是他們情感深處的根與魂所在?!澳シ弧崩锏脑娙藗?,大多年歲不輕,這種思戀也就更顯集中而深沉。曾心自言,“華僑華人老了,總喜歡在夢里尋找自己的故鄉(xiāng)”,一首《故鄉(xiāng)路》寫盡詩人的鄉(xiāng)愁:“自從有了甲骨文/便有用文字鋪成的路不管它有多長/只要回頭沿著走/就能找到自己的故鄉(xiāng)”。而梵君的《故鄉(xiāng)》則小而直接,“故鄉(xiāng)/是卡夫卡的城堡欲進進不去/想出出不來”,寫盡海外華僑華人對中國的掛念不舍。親情、愛情等人間真情在博夫、今石、莫凡等人筆下也有上佳呈現(xiàn)。

            “小詩磨坊”的詩作之所以獨具魅力,其原因在于做到了“咫尺之間見萬里之遙”。粉從米出,面自麥來,他們詩歌中的“營養(yǎng)價值”是從“磨坊”里“磨”出來的。詩人們咀嚼意象,反芻過濾,錘煉字句,從而磨出具有文學性的情和理。

            近年來,詩社每年在曼谷舉行新書發(fā)布會、專題演講等活動,深受好評?!靶≡娔シ弧痹娚绯蓡T多是泰國留學中國大學校友總會會員,在該會支持下,詩社分別于2016年和2017年在泰國曼谷、中國南京舉辦“‘一帶一路’與泰國華文文學國際學術研討會”與“國際小詩暨小詩磨坊作品研討會”,推進了小詩文體的探索與傳播。成立16年來,“小詩磨坊”成員的詩作及探討性理論文章,在泰國、中國等地的報刊雜志發(fā)表,同時,詩社每年出版《小詩磨坊》一卷,從未間斷。

            “小詩磨坊”的詩人們忠于自己的生命體驗和感悟,自覺努力實踐著小詩文體,傳達對中國文化的熱愛、對中國的血脈深情,在世界華文文學領域具有積極意義。(作者:李 良,系江蘇省社會科學院研究員、《世界華文文學論壇》主編)

            (來源:人民日報海外版 2022年12月01日 第07版)

          (責編:常邦麗)

          版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。