国产猛烈尖叫高潮视频免费,久久狠狠中文字幕,国内精品视这里只有精品,亚洲无码一区精品视频

  • <var id="al248"><td id="al248"></td></var>

  • <table id="al248"><acronym id="al248"><bdo id="al248"></bdo></acronym></table>

    <u id="al248"><p id="al248"></p></u>

      1. <progress id="al248"><p id="al248"><thead id="al248"></thead></p></progress>
        1. 中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

          在圖像中重讀經(jīng)典 名家聯(lián)袂打造《小王子(圖像小說)》

          發(fā)布時間:2022-12-21 16:51:00來源: 中國新聞網(wǎng)

           

            中新網(wǎng)北京12月20日電 (記者 應(yīng)妮)2023年是首版《小王子》出版80周年,接力出版社日前推出《小王子(圖像小說)》中文版,以260頁的超多畫幅為讀者重現(xiàn)這本經(jīng)典。

            《小王子(圖像小說)》由四位名家聯(lián)合打造,分別是原著作者安托萬·德·圣??颂K佩里,日本著名法國文學(xué)研究專家奧本大三郎,日本著名設(shè)計師、漫畫家山下浩平,以及著名旅日華人作家毛丹青。在不同文化背景下,三位名家結(jié)合自己對《小王子》的理解,并融合不同越境文化,既最大程度地保留了《小王子》的法國文學(xué)韻味、原著作家手繪原圖,又豐富了《小王子》中各個角色的內(nèi)心世界。

            接力出版社推出的《小王子(圖像小說)》中文版則經(jīng)過了雙重翻譯的過程,由法語到日語,又從日語到中文。奧本大三郎在譯作過程中,既保留了法文的浪漫、平靜,又賦予了日語所特有的平實;毛丹青旅居日本多年,此次將日語中蘊含的情緒進行了恰當(dāng)?shù)闹形膫鬟f,又配合圖像,做了更易讓讀者理解的口語表達。

            日前在線舉辦的“《小王子(圖像小說)》名繪、名譯訪談”活動上,作為2025年日本大阪世博會官方形象的設(shè)計師,談到為何會選擇創(chuàng)作《小王子》的插畫時,漫畫家山下浩平介紹,這完全是出于自己跟編者奧本大三郎的個人興趣。“跟奧本先生合作非常久,再加上自己從小喜歡《小王子》,所以想到我們?nèi)绻献鬟@部作品會更好。當(dāng)我說出這個想法時,奧本先生就把他翻譯了一半的稿子遞給了我。等到我們下次再見面時,我已經(jīng)根據(jù)他的翻譯畫出了大樣。這是我們兩人覺得好玩兒、有意義,才走到了一起,并不是從一開始就為了出版才有的想法?!?/p>

            在日本,《小王子》的版本數(shù)不勝數(shù),作為作家出身的毛丹青選擇了翻譯圖像小說的版本。他坦言是被山下浩平的繪畫風(fēng)格所吸引。“看上去并不刻意,但畫中所表現(xiàn)出來的氣氛充滿了想象力?!痹诜g過程中,他在處理每一個關(guān)鍵詞語的時候,更多地會思考怎么能讓它更潤滑一點,更不張揚一點,怎么樣能更符合它的日系風(fēng)格。

            關(guān)于《小王子(圖像小說)》的創(chuàng)作過程,編者奧本大三郎形容是“一場忠于原著的戰(zhàn)斗”。在這一版,奧本大三郎沒有因為將原著改編成漫畫,而對《小王子》的內(nèi)容做任何刪減,而繪者山下浩平將原著作者安托萬的手繪稿,進行了100%的精確還原,連星星的位置、故事中小王子讓飛行員畫的羊,都沒有任何變動。

            “我尤其看重的是對原著作者圣埃克蘇佩里的理解,這不僅僅是小王子的故事,而是需要更進一步去了解作者本身,所以我又讀了很多周邊的資料與書籍。由此而熟知他所處的那個時代,他為什么能寫出這樣的故事。他畫過很多素描,也想過要當(dāng)畫家。簡單地說,為了重畫小王子,我看了很多圣??颂K佩里畫的素描,從他的素描中獲取印象,再畫入作品當(dāng)中?!鄙较潞破秸f。

            由于圖像小說版本的創(chuàng)作需求,繪者對原著的內(nèi)容進行了延伸,所以原本100頁可以講述的故事,《小王子(圖像小說)》足足用了260頁。在《小王子(圖像小說)》中,讀者能看到更多編者、繪者想要傳達出來的番外細節(jié)?!霸诼媱?chuàng)作中,我會結(jié)合圣??颂K佩里已經(jīng)給讀者畫出來的內(nèi)容,延伸出他沒有畫出來的,而這些正是我最大的挑戰(zhàn)。比如原文‘一個人站在沙漠里’一句話,我會將這句話的讀書節(jié)奏放緩,增加人物的舞步、眼淚,或者跨頁,來營造閱讀的情緒?!?/p>

            “這本書與其說是小說,還不如說更接近于一首詩”,山下浩平補充道,“對這樣的作品,畫成漫畫給讀者看時,我最先想到的是究竟要給讀者看哪一段,我的這個意識很強。還是回歸到我開始繪畫定下來的規(guī)則,凡是圣??颂K佩里畫過的情景一律都要放入書中,除此之外的部分,作為我的繪畫作品是可以加入的。比如,在沙漠里,小王子與飛行員一起看晚霞的情景,在書中就用了跨頁,可以讓讀者盡收眼底,這也是我想讓大家看畫的意圖?!?/p>

            在分享活動的最后,山下浩平對自己的作品能夠以這種方式讓很多中國讀者看到感到非常高興?!斑@部作品的深刻含義雖然跟歷史有關(guān),其中所具有的永恒的意義是我們可以共有的,作品讓我們的內(nèi)心豐富,讓我們思考自己,從小到大都會陪伴我們”。(完)

          (責(zé)編:常邦麗)

          版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。