国产猛烈尖叫高潮视频免费,久久狠狠中文字幕,国内精品视这里只有精品,亚洲无码一区精品视频

  • <var id="al248"><td id="al248"></td></var>

  • <table id="al248"><acronym id="al248"><bdo id="al248"></bdo></acronym></table>

    <u id="al248"><p id="al248"></p></u>

      1. <progress id="al248"><p id="al248"><thead id="al248"></thead></p></progress>
        1. 中國(guó)西藏網(wǎng) > 即時(shí)新聞 > 文化

          跨文化論壇2023舉辦 聚焦跨文化戲劇實(shí)踐

          發(fā)布時(shí)間:2023-10-17 16:51:00來(lái)源: 中國(guó)新聞網(wǎng)

            中新網(wǎng)北京10月16日電 (記者 李京澤)近日,由北京語(yǔ)言大學(xué)文學(xué)院、北京大學(xué)出版社聯(lián)合主辦的跨文化論壇2023在北京舉辦。論壇的主題為:“跨文化論壇2023暨《古希臘悲劇在中國(guó)的跨文化戲劇實(shí)踐研究》新書(shū)座談會(huì)”與會(huì)嘉賓圍繞跨文化戲劇、跨文化研究等相關(guān)問(wèn)題展開(kāi)探討。

            《古希臘悲劇在中國(guó)的跨文化戲劇實(shí)踐研究》系北京語(yǔ)言大學(xué)陳戎女教授的著作,該書(shū)的出版發(fā)行展現(xiàn)出中國(guó)當(dāng)代學(xué)者立足實(shí)際、銳意求新的踏實(shí)學(xué)風(fēng),將推進(jìn)跨文化、跨學(xué)科的人文科學(xué)研究進(jìn)程。

            在主旨發(fā)言中,中央戲劇學(xué)院教授羅錦鱗進(jìn)行了題為“你中有我,我中有你——東西方戲劇融合的導(dǎo)演體會(huì)”的演講。羅錦鱗導(dǎo)演過(guò)河北梆子《美狄亞》《忒拜城》等優(yōu)秀跨文化戲曲,他結(jié)合自身實(shí)際探討了東西方戲劇融合的創(chuàng)作思路。他認(rèn)為,古希臘戲劇是西方戲劇的代表,戲曲是東方戲劇的代表,兩種戲劇傳統(tǒng)的“結(jié)合”應(yīng)該具備“融合”的特質(zhì),就像咖啡加牛奶一樣,你中有我,我中有你,這樣才能創(chuàng)作出更多因交流而多彩,因互鑒而豐富的戲劇作品。

            中國(guó)作協(xié)原副主席廖奔認(rèn)為,跨文化戲劇演出是不同文化戲劇間的橫跨、移栽、選擇與價(jià)值判定。20世紀(jì)前葉,中國(guó)舞臺(tái)間連不斷地出現(xiàn)一系列跨文化戲劇實(shí)踐,與之相關(guān)的理論研究卻相對(duì)滯后、零散、偶然、片段,一直未能形成體系性的成果。但是《古希臘悲劇在中國(guó)的跨文化戲劇實(shí)踐研究》這本專(zhuān)著超越了一般性、片段式、偶感式研究和泛泛而論,更加觸及實(shí)質(zhì)。

            上海戲劇學(xué)院教授孫惠柱發(fā)表了題為“跨文化戲劇中形式與內(nèi)容的融合”的演講。孫惠柱教授身兼戲劇編劇、導(dǎo)演和學(xué)者多重身份,早在1991年便提出了跨文化戲劇的兩大分類(lèi):形式上的跨文化戲劇和內(nèi)容上的跨文化戲劇。孫惠柱教授認(rèn)為,陳戎女教授的著作完全聚焦于中國(guó)戲劇人對(duì)希臘劇作的移植改編,但書(shū)中對(duì)中希文化內(nèi)容的觀察與分析比比皆是,突破了形式與內(nèi)容區(qū)分的對(duì)立關(guān)系。由此,孫惠柱教授重新審視和拓展了他在30多年提出的相關(guān)定義和理論界定,除了包含不同文化背景的角色之間沖突的劇目,跨文化移植中源于文化內(nèi)涵的改編、解構(gòu)、揚(yáng)棄、逆轉(zhuǎn)等等,都是跨文化戲劇中的內(nèi)容部分。

            南京大學(xué)教授何成洲則認(rèn)為,跨文化戲劇是一個(gè)由眾多不同性質(zhì)因素構(gòu)成的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò),跨文化表演是一個(gè)創(chuàng)新的實(shí)踐,一個(gè)表演性的行動(dòng)??缥幕瘧騽〉谋硌菡吲c觀眾之間不停地組合互動(dòng),生成了表演的能動(dòng)性和力量。

            在座談會(huì)中,各位專(zhuān)家學(xué)者高度肯定了陳戎女教授專(zhuān)著《古希臘悲劇在中國(guó)的跨文化戲劇實(shí)踐研究》的學(xué)術(shù)品質(zhì)及價(jià)值,認(rèn)為該書(shū)以創(chuàng)新性思維填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)跨文化戲劇研究的一個(gè)空白,立足于中國(guó)當(dāng)代鮮活的改編和舞臺(tái)實(shí)踐,具有“動(dòng)態(tài)”和“客觀”的特點(diǎn)。在此基礎(chǔ)上,該書(shū)打通理論與實(shí)踐壁壘,提出跨文化戲曲“三層編碼轉(zhuǎn)換”和“譯—編—演—傳”立體的跨文化傳播理論研究范式,嘗試以中國(guó)經(jīng)驗(yàn)、中國(guó)方案解決跨文化戲劇的研究難點(diǎn)。

            跨文化論壇自2012年首次舉辦以來(lái),已成功舉辦七屆,每屆聚焦跨文化研究的不同主題。此次跨文化論壇2023暨《古希臘悲劇在中國(guó)的跨文化戲劇實(shí)踐研究》新書(shū)座談會(huì)既是重要學(xué)術(shù)成果的展示,也集合了相關(guān)領(lǐng)域?qū)<遥蠹夜餐剿骺缥幕芯康那把仡I(lǐng)域,對(duì)于深入推進(jìn)多元文明互鑒具有重要的學(xué)術(shù)意義。(完)

          (責(zé)編:常邦麗)

          版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。