国产猛烈尖叫高潮视频免费,久久狠狠中文字幕,国内精品视这里只有精品,亚洲无码一区精品视频

  • <var id="al248"><td id="al248"></td></var>

  • <table id="al248"><acronym id="al248"><bdo id="al248"></bdo></acronym></table>

    <u id="al248"><p id="al248"></p></u>

      1. <progress id="al248"><p id="al248"><thead id="al248"></thead></p></progress>
        1. 中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 國內(nèi)

          屢敗屢戰(zhàn)被瘋狂吐槽 東野圭吾改編熱為何不退潮

          發(fā)布時間:2023-03-16 15:07:00來源: 齊魯晚報

            懸疑作家東野圭吾的小說《回廊亭殺人事件》(又譯名《長長的回廊》)目前已經(jīng)被改編成國產(chǎn)電影、電視劇以及舞臺劇,但就劇版和正在上映的影版《回廊亭》來看,作品口碑不高,被觀眾瘋狂吐槽。近年來,國產(chǎn)影視劇和舞臺劇改編東野圭吾的熱潮一直不退,《解憂雜貨店》《嫌疑人X的獻(xiàn)身》《白夜行》《綁架游戲》等小說也都是改編重點(diǎn),卻很難出現(xiàn)口碑大爆、票房大爆的作品。

            記者 師文靜

            從小說熱到改編熱

            任素汐、劉敏濤主演的《回廊亭》上映6天票房9800萬元,相對于此前東野圭吾小說改編的電影《嫌疑人X的獻(xiàn)身》4.01億元票房、《解憂雜貨店》1.5億元票房,《回廊亭》表現(xiàn)平平。令不少影迷困惑的是,這種抓不住原著精華和氣質(zhì)、難以本土化落地的影視改編,依舊一波又一波熱潮不退。

            2007年,日本作家東野圭吾的小說開始引進(jìn)后,刮起一股推理小說旋風(fēng)。東野圭吾的小說到底有多流行?2016年度全國圖書零售市場調(diào)查報告顯示,全國小說類暢銷書前十位中,東野圭吾占據(jù)三個席位,《解憂雜貨店》位居榜首,《白夜行》《嫌疑人X的獻(xiàn)身》緊隨其后?!督鈶n雜貨店》《白夜行》也穩(wěn)坐網(wǎng)絡(luò)銷量前十。東野圭吾僅2016年在中國就拿到了2200多萬元版稅?!督鈶n雜貨店》2014年在國內(nèi)出版后,僅用了4年時間,銷售量就超1000萬冊。據(jù)統(tǒng)計,截至2022年,新經(jīng)典一家出版公司引進(jìn)的五十多部東野圭吾小說,銷量合計超過2300萬冊。這個銷售量,在國內(nèi)文學(xué)市場是絕對的“頂流”。通過讀者數(shù)據(jù)可以看出,東野圭吾小說的常年流行,讓推理小說走近了普通讀者尤其是30歲左右的女性讀者。

            為何東野圭吾的懸疑小說成為暢銷作品?一是日本推理小說在亞洲文學(xué)領(lǐng)域特色鮮明、成就突出,松本清張、橫溝正史、島田莊司、東野圭吾、道尾秀介等作家,促成社會派推理、本格派推理、恐怖推理、法庭派推理等各分支寫作日益成熟,能給讀者提供各類風(fēng)格的作品;二是東野圭吾懸疑推理小說剛引進(jìn)時,彌補(bǔ)了國產(chǎn)流行推理小說的缺失和空白,助推懸疑推理小說閱讀從小眾化逐漸走向大眾化。

            也正是因其擁有大量的讀者群,影視圈才看中了東野圭吾小說IP的商業(yè)價值。在其中文版小說暢銷了10年后的2017年,《嫌疑人X的獻(xiàn)身》《解憂雜貨店》被改編成電影上映。至今,東野圭吾的大量小說改編權(quán)已被買下,是國內(nèi)影視圈搶手的IP。目前已與觀眾見面的影視作品有電影《嫌疑人X的獻(xiàn)身》《解憂雜貨店》《回廊亭》以及劇集《十日游戲》《回廊亭》等,舞臺劇包括《回廊亭殺人事件》《白夜行》《黎明之街》《新參者》《虛無的十字架》《放學(xué)后》等,還有不少作品正在改編中。

            懸疑本土化難度大

            與東野圭吾巨大的暢銷文學(xué)成就相比,其小說的落地影視化改編大多口碑不足,IP知名度難以轉(zhuǎn)化成票房和口碑。東野圭吾的很多推理小說側(cè)重于挖掘人性深淵,日式風(fēng)格濃郁,想要改編得精彩很考驗(yàn)功力,而且改編需要淡化其中的人性黑暗和殘酷指數(shù),有的改編幾乎是推翻重寫式改編,這對于原著粉來說是費(fèi)力不討好,必然遭遇口碑上的吐槽。

            “人性深淵”“人性黑暗”等大尺度人倫敘事元素,是東野圭吾小說的特色,但在本土大眾化影視改編過程中是一種障礙?!痘乩韧⑷耸录肥菛|野圭吾以女性復(fù)仇視角展開的故事,原著凄美決絕的女性心理歷程、消失的人變身復(fù)仇女王回歸等故事元素,是當(dāng)下女性題材影視比較新鮮的創(chuàng)作元素,有劇版、影版面世也就不足為奇。但劇版、影版都對故事進(jìn)行了大幅度改編,拉回到本土影視創(chuàng)作風(fēng)格特色中,以適應(yīng)本土觀眾。改編首先要做的就是削弱原著殘酷的人性之惡,弱化小說中富豪私生子毫無人性的作惡、殺人、放火等兇殺線,且要改變?nèi)珕T惡人的人物設(shè)定,找到女性題材表達(dá)的正面主題。電影版《回廊亭》改編了兇殺線,也就相應(yīng)地改編了懸疑推理線,顛覆了女主角復(fù)仇的心理動機(jī),動機(jī)弱、新人設(shè)的漏洞都很明顯。而劇版《回廊亭》是懸疑推理劇、商戰(zhàn)劇、職場劇、甜寵劇的大亂燉,被稱為四不像魔改之作。

            目前東野圭吾小說改編的影視作品中,網(wǎng)劇《十日游戲》的口碑相對更高,編劇對小說人物、劇情都做了大量的擴(kuò)充,多視角、多線劇情并行,而且懸念的鋪陳、推理元素的釋放更加高能。借助東野圭吾對“綁架游戲”情節(jié)的巧妙設(shè)定,鋪排出一個多線交叉的好故事。

            《齊魯晚報》2023年03月16日A08版

          (責(zé)編:陳濛濛)

          版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。