国产猛烈尖叫高潮视频免费,久久狠狠中文字幕,国内精品视这里只有精品,亚洲无码一区精品视频

  • <var id="al248"><td id="al248"></td></var>

  • <table id="al248"><acronym id="al248"><bdo id="al248"></bdo></acronym></table>

    <u id="al248"><p id="al248"></p></u>

      1. <progress id="al248"><p id="al248"><thead id="al248"></thead></p></progress>
        1. 中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

          林黛玉“發(fā)瘋文學(xué)”網(wǎng)絡(luò)走紅 紅學(xué)家:年輕人也需要引導(dǎo)

          發(fā)布時間:2022-04-01 15:18:00來源: 光明網(wǎng)

            林黛玉 “發(fā)瘋文學(xué)”網(wǎng)絡(luò)走紅 紅學(xué)家:這一現(xiàn)象可能是經(jīng)典傳播中的一個痕跡 年輕人也需要更多文學(xué)引導(dǎo)

            “橫豎就拿那么一點工資,還要24小時使喚人了”,“你瞧,又開始畫餅了,我要是信了,怕是要哭斷腸去了”……“林黛玉發(fā)瘋文學(xué)”近來走紅,截至3月30日下午4時,在微博擁有1.5億閱讀量和1.3萬討論次數(shù);在視頻平臺,“男版林黛玉發(fā)瘋文學(xué)文案”、“林黛玉發(fā)瘋語錄剪輯”等話題,更是激發(fā)了網(wǎng)友們的創(chuàng)作與模仿欲望。

            對于這一現(xiàn)象,長期研究網(wǎng)絡(luò)語境下紅學(xué)傳播文化的中國紅樓夢學(xué)會理事夏曉寧接受北京青年報記者采訪時表示,這種方式?jīng)]有什么不好。至于網(wǎng)友為何會選擇林黛玉,夏曉寧認為,這個人物更能引起現(xiàn)代讀者的興趣,她自我、真性情、有才情?!按蟛糠志W(wǎng)友都還是出于喜歡她的這種語言體方式,覺得可愛、有趣、真實、過癮,其實這也是爽文在社交話語中的一種體現(xiàn),符合當下年輕人想懟人還想懟得特別、懟得有才情有文化的心理?!?/p>

            “你大抵是倦了,竟回我這般敷衍?!?/p>

            “我大抵是熬不過這一天了,單單等你的消息就心煩?!?/p>

            “這怕不是又被哪位妹妹絆住了,竟如此不理人了?!?/p>

            “你瞧,又開始畫餅了,我要是信了,怕是要哭斷腸去了”

            現(xiàn)象

            剪輯懟人短視頻制作經(jīng)典語錄海報

            網(wǎng)友將“林懟懟”推上熱搜

            北青報記者在微博上注意到,有網(wǎng)友將1987版電視劇《紅樓夢》里林黛玉懟人的幾段劇情剪輯成一個短視頻。比如,周瑞家的給林黛玉來送花,林黛玉問,“是單給我一個人的,還是別的姑娘都有?”周瑞家的答,“各位都有了,這兩支是姑娘的了?!绷主煊窭湫σ宦?,“哼,我就知道,別人不挑剩下來的不會給我!”還有林黛玉到了薛寶釵屋里,看到賈寶玉也在這里,便說,“早知他來我就不來了,間錯開來不至于太冷落,也不至于太熱鬧,姐姐(薛寶釵)怎么反而不明白這意思?”另有林黛玉調(diào)侃史湘云的,“偏是咬舌子愛說話,連個二哥哥也不會叫,就是愛哥哥愛哥哥的”……

            此短視頻有1.5萬人次點贊,724人次轉(zhuǎn)發(fā),有557條跟帖評論。網(wǎng)友“天涯N0N0”引用《紅樓夢》里林黛玉的話語,“我哪里比得了她們,什么金啊玉的,我不過只是草木人罷了”;網(wǎng)友“輕羅扇z”則引用薛寶釵的話,“這顰丫頭(林黛玉)一張嘴,真真是叫人愛也不是恨也不是”;網(wǎng)友“小小熱水瓶”則評論稱,“沒辦法,拿到現(xiàn)在叫傲嬌,叫作,雖然作,但寧為玉碎不為瓦全的倔犟,通透,才氣,勁兒勁兒的,叫人很難不愛,有時候還覺得寶玉配不上她呢!”

            北青報記者還注意到,另有網(wǎng)友把《紅樓夢》里林黛玉的一些俏皮話和懟人的話挑選出來制作成經(jīng)典語錄海報,還有的給她取了“林懟懟”的外號。甚至有網(wǎng)友還結(jié)合當下一些年輕人學(xué)歷內(nèi)卷、職場躺平的心態(tài),對這原著里的語句又進行了當下生活化的解讀和修改,比如,“你大抵是倦了,竟回我這般敷衍”;“我大抵是熬不過這一天了,單單等你的消息就心煩”;“這怕不是又被哪位妹妹絆住了,竟如此不理人了”;“你瞧,又開始畫餅了,我要是信了,怕是要哭斷腸去了”;“橫豎就拿那么一點工資,還要24小時使喚人了”,等等。

            點評

            林黛玉自我有真性情有才情

            其話語符合當下年輕人文化心理

            針對林黛玉“發(fā)瘋文學(xué)”上熱搜這一網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)象,北青報記者采訪了長期研究網(wǎng)絡(luò)語境下紅學(xué)傳播文化的中國紅樓夢學(xué)會理事、遼陽市紅學(xué)會秘書長夏曉寧。

            在去年7月底于北京香山飯店舉辦的“紀念新紅學(xué)100周年”學(xué)術(shù)論壇會議上,夏曉寧曾以《新媒體時代〈紅樓夢〉文化傳播元素傳播初探》為題,探討了尋找經(jīng)典讀本與當下受眾的銜接渠道,嘗試以經(jīng)典文化元素傳播調(diào)動年輕人回到文本閱讀的興趣,使《紅樓夢》在新時代仍然以活的經(jīng)典的方式存在,并以此重新建構(gòu)《紅樓夢》的影響力,將這部經(jīng)典名著的文化元素傳遞給新一代人群,成為我們生生不息的民族情感和審美態(tài)度。

            在夏曉寧看來,網(wǎng)友將林黛玉“發(fā)瘋文學(xué)”推上熱搜這種方式?jīng)]有什么不好。之所以網(wǎng)絡(luò)流傳更多的是林黛玉,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作有很多也以林黛玉為主,是因為這個人物更能引起現(xiàn)代讀者的興趣,她自我、真性情、有才情,而且熱搜上不止一次提到黛玉,包括一些黛玉體小視頻。

            “網(wǎng)絡(luò)的本質(zhì)屬性更傾向社交平臺,林黛玉‘發(fā)瘋文學(xué)’上熱搜且閱讀量過億說明關(guān)注的人多。而眾說不一,說明有人在討論。大部分都還是出于喜歡她的這種語言體方式,覺得可愛、有趣、真實、過癮。”夏曉寧稱,這其實也是爽文在社交話語中的一種體現(xiàn),符合當下年輕人想懟人還想懟得特別、懟得有才情有文化的心理。只有被傳播被喜歡,才會有更多的人去關(guān)注,反過來,更多的關(guān)注就會吸引更多的人去回歸到文本閱讀,吸引更多的人去關(guān)注林黛玉這個人物和《紅樓夢》這本書。

            延伸

            年輕人二度創(chuàng)作在平淡生活中找樂趣

            “發(fā)瘋文學(xué)”會成經(jīng)典流傳的一個痕跡

            對于網(wǎng)友結(jié)合當下一些年輕人的職場情感生活狀態(tài),對這原著里的林黛玉的語句又進行了當下生活化的解讀和修改,夏曉寧表示,網(wǎng)絡(luò)上確實很多年輕人在原話的基礎(chǔ)上二度創(chuàng)作,這種創(chuàng)作就是網(wǎng)絡(luò)屬性,“我個人認為年輕人可能是想通過這些話來表達自己有才情有文化,且用這樣的話語方式在平淡的生活中自找樂趣,說不上無奈或是宣泄?!?/p>

            夏曉寧稱,也看到有人怕將來提到《紅樓夢》、提到林黛玉的時候會以為林黛玉文學(xué)就是發(fā)瘋文學(xué),其實不用怕,在將來的年代里這可能會成為紅樓夢經(jīng)典流傳過程中的一個現(xiàn)象,是經(jīng)典流傳過程中的一個痕跡。

            此外,有人質(zhì)疑網(wǎng)友將林黛玉懟人的話語單獨挑出來搞成經(jīng)典語錄,而不看這些話語在原著里的語境,有斷章取義之嫌。對此,夏曉寧認為,讀書總是能還原真相的,時間也能,而且文學(xué)經(jīng)典能流傳百年的都沒有那么脆弱?!拔覀冞@么多年的文化教育結(jié)果也沒有那么脆弱。只要念過書,一般都知道《紅樓夢》,了解林黛玉不止會懟人。所以說斷章取義倒也沒那么嚴重?!?/p>

            在夏曉寧看來,新媒介技術(shù)的變化確實產(chǎn)生遠離紙質(zhì)閱讀這樣一個趨勢,但盡管許多都被娛樂化,經(jīng)典仍然還是經(jīng)典,這個不用擔心。經(jīng)典只有傳播了,才有價值。

            “其實有時候一曲笛音就會有一段鄉(xiāng)愁,一個林黛玉就會想起一部《紅樓夢》。有人討論總歸是好事,雖然許多人看不上‘發(fā)瘋文學(xué)’這個提法,認為很渣,但具體到話語里面并沒有大問題,且看且說且有趣吧?!毕臅詫幪寡缘溃绻儆懈嗟奈膶W(xué)引導(dǎo),就更好了?!∥?本報記者 張恩杰

            統(tǒng)籌/劉江華

          (責編: 常邦麗)

          版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。